別的東西,掛在第三章(死)。
也就是說……我被KO了(噴血)。
因為,實在卡得太嚴重,按那樣的進度,我大概二O一二都不用交稿,所以逃避似地回到龍骸城懷抱,結果順暢無比,整本稿子就是那樣打出來了……
最初初,大龍子不在出清的計劃中。
我很喜歡他,所以讓他串了很多場,但是,他的名字,讓我「唉油∼」了一下,當時心想:
「沒關係,我沒要寫他,他的名字沒機會出現,就用這個設定好了……」(↑做事完全不考慮後果的傢伙)
直到有一天,我在電視上看到蚌精舞(對,就是那種∼古老的遊行活動,穿著小肚兜,手拿兩邊蚌殼道具,一夾一夾轉圈圈……),我萌了……(我的萌點,總是來得很怪)
直到有一天,我被「別的東西」打擊,卡到天荒地老、卡到海枯石爛,才撲進大龍子的懷中,尋找慰藉……
關於龍生九子的老大,較常見的有兩種:
◎囚牛,龍生九子之一,喜音樂,蹲立於琴頭,漢族的胡琴上、彝族的龍頭月琴、白族的三絃琴以及藏族的一些樂器上也有其揚頭張口的形象。(數據源:奇摩知識+)
◎贔屭(音必細),形似龜或螭虎,喜愛背負重物。常出現在石碑下、牆角、金爐腳、桌角等處。
我採用的是第一種,只是那親切可愛但一點都不威的名字(叫蠻牛還比較威武),讓大龍子被我丟進配角圈內,若不是蚌精舞的萌點,他還真的可能就這樣默默埋進坑裡……(這是該感激珠芽的意思嗎?XD)
這次不用介紹男女主角的讀法了吧,嘻。
兩位的名字都很一般般,又是豬又是牛,沒有讀音上的困擾,不過累贅補充一下這一位——夔牛——音同「葵牛」,《山海經?中山經》:「岷山,……其獸多犀象,多夔牛,其鳥多翰鷩」外形約略像牛,但只有後腿,在「古劍奇譚」裡,是忠厚可愛的小妖物,在這裡,則是淪為龍子出氣包,純粹過場之用(笑)。
至於,背負書名這個重大責任的女主角「珠芽」,為她取名的那瞬間,我完全沒注意它的讀音(因為都是用寫的,視覺優先),一直到兩三天後,向朋友報書名時,才驚覺——這個書名實在是……實在是……太惡搞了呀(抱頭)。
偏偏,我又是個先入為主的傢伙,一旦認定了,就會找出幾十個理由,說服自己、催眠自己,讓自己接受了男女主角的姓名(這種性格,到底是好還是不好呢?……)
到後來,也演變為這兩隻不叫那個名字,整本書也就不成立的感覺,所以,也就隨他們去啦,呵呵(莫名的豁達)。
對於前幾本中出現,明明是個溫文儒雅的好男人,為什麼卻讓所以弟弟都一致認為是九條龍子中最難搞、最麻煩的大龍子,終於在這本揭開了面紗,其中很重要的關鍵,源自於一顆如意寶珠。
大家可以在龍的圖形上找到這種寶珠,相傳龍若遺失了它,就會大發雷霆,開始暴走,這也是故事的雛形囉。
點到為止,內容不多說了,因為還是有人會先從後記翻起^_^。
把我KO的那「東西」,我不會放棄它,總有一天,再戰!
那麼,祝大家閱讀愉快。
咱們下本再見。
P.S.:有一位阿軒讀友,常常收到你的卡片,但卡片上沒有地址,在此向你道謝,我都有收到你的祝福哦,謝謝你!